Buddha Vacana

— La parole du Bouddha —

La parole du Bouddha est une source d'inspiration sans égal. Elle est simple, claire, profonde, non dogmatique, toujours ouverte au questionnement bénéfique, et scientifique dans le sens où elle n'est à être pleinement acceptée qu'avec des preuves, puisqu'elle appelle à être expérimentée et confirmée par ceux qui ont du discernement, dans leur propre expérience, par la pratique. Elle nous est parvenue de la manière la plus directe dans la langue Pali, qui est un idiome proche de celui que le Bouddha utilisait lui-même.

Les textes proposés ici n'ont pas la prétention d'être des traductions exactes des originaux en Pali. Ils essaient cependant d'en rendre une image la plus fidèle possible, compte tenu des compétences des traducteurs et des données disponibles à ce jour.

Puissent les lecteurs de ces paroles y trouver une source d'inspiration éclairée pour leurs choix de vie et leur pratique quotidienne.


Siyā kho pan·ānanda, tumhākaṃ evam·assa: 'atīta·satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi no satthā' ti. Na kho pan·etaṃ, Ānanda, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yo vo, Ānanda, mayā Dhammo ca Vinayo ca desito paññatto, so vo mam·accayena satthā.

Il se peut, Ānanda, que la pensée suivante vienne à certains d'entre vous: 'C'en est fini de la parole de l'Enseignant. Nous n'avons plus d'Enseignant.' Mais ils ne devraient pas penser ainsi, Ānanda, car ce que j'ai déclaré et fait connaître comme le Dhamma et le Vinaya sera votre enseignant une fois que je serai parti.

— Mahāparinibbāna Sutta —
In English:

Rechercher sur le site


Mises à jour récentes:


22/08/2560

Cakkhu Sutta (SN 25.1) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les organes sensoriels.
Rūpa Sutta (SN 25.2) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les objets des sens.
Viññāṇa Sutta (SN 25.3) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les consciences associées aux organes sensoriels.
Samphassa Sutta (SN 25.4) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les contacts sensoriels.
Samphassaja Sutta (SN 25.5) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les ressentis engendrés par les six types de contacts sensoriels.
Rūpasaññā Sutta (SN 25.6) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les perceptions des six types d'objets des sens.
Rūpataṇhā Sutta (SN 25.8) [Rémy] Pali+Français
Voici une condition suffisante pour l'entrée dans le courant ayant trait à l'observation de l'impermanence dans les avidités pour les six types d'objets des sens.
21/08/2560

Dussīla Sutta (AN 5.24) [Rémy] Pali+Français
La vertu est et sera toujours le fondement de toute la voie menant à la libération.
Yodhājīva Sutta (AN 4.181) [Rémy] Pali+Français
Voici comment un bhikkhou peut être comparé à un valeureux guerrier.
20/08/2560

Sotāpanna Sutta (SN 23.7) [Rémy] Pali+Français
Le Bouddha donne une définition de l'entrée dans le courant basée sur la compréhension des cinq accumulations d'attachement.
Māra Sutta (SN 23.11) [Rémy] Pali+Français
Le Bouddha donne une définition inattendue de Mara.
Kakacūpama Sutta (MN 21) [Christian]
Un discours au sujet du besoin d'être patient lorsque l'on fait face à des propos désagréables.
Alagaddūpama Sutta (MN 22) [Christian]
Un bhikkhou s'attache à déclarer que ce qui a été interdit par le Bouddha ne constitue pas vraiment une obstruction. Celui-ci le réprimande et propose une série d'allégories qui soulignent les dangers qu'il y a à mal comprendre et mal appliquer le Dhamma.
Vammika Sutta (MN 23) [Christian]
Un déva propose une énigme à un bhikkhou, qui demande au Bouddha de l'expliquer.
Rathavinīta Sutta (MN 24) [Christian]
Un vénérable bhikkhou explique à Saripoutta que l'objectif final de la vie brahmique, l'Extinction complète, est atteint au moyen de sept purifications successives.
Nivāpa Sutta (MN 25) [Christian]
Le Bouddha explique le danger que représente la nourriture et que la meilleure manière de se comporter à son égard est d'adopter la voie du milieu, ce qu'il fait en rejetant le laisser-aller, en soulignant le danger de l'ascétisme dur, ainsi que la nécessité de la pratique des jhānas. Il fait ensuite une série de déclarations intéressantes à propos de Māra et des jhānas.
19/08/2560

Bhikkhunī Sutta (AN 4.159) [Rémy] Pali+Français
Le vénérable Ananda explique à une bhikkhouni malavisée que dans la pratique du Dhamma, bien qu'il soit possible d'abandonner un certain nombre de choses tout en y ayant recours, il y a une chose qu'il fait abandonner sans jamais y avoir recours.
18/08/2560

Arakkhita Sutta (AN 3.109) [Rémy] Pali+Français
La protection de l'esprit est fondamentale.


Pour les publications précédentes, voir le Journal des mises à jour





Bodhi leaf