Kp 1
Saraṇattaya
— Les trois refuges —

La formule des trois refuges.




Pāḷi



buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

Français



Je vais en refuge au Bouddha.

Je vais en refuge au Dhamma.

Je vais en refuge à la Communauté.

dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

Une deuxième fois, je vais en refuge au Bouddha.

Une deuxième fois, je vais en refuge au Dhamma.

Une deuxième fois, je vais en refuge à la Communauté.

tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

Une troisième fois, je vais en refuge au Bouddha.

Une troisième fois, je vais en refuge au Dhamma.

Une troisième fois, je vais en refuge à la Communauté.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.