— Les familles — Une allégorie pour expliquer que développer la bienveillance est la meilleure des protections contre les êtres non-humains. |
Pāḷisāvatthiyaṃ viharati … pe … |
FrançaisUn jour, le Fortuné séjournait près de Savatthi (…) |
“seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni bahutthikāni appapurisāni tāni suppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi ; evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulīkatā so suppadhaṃsiyo hoti amanussehi. | Mendiants, tout comme les familles dans lesquelles il y a beaucoup de femmes et peu d'hommes sont facilement attaquées par les voleurs et les bandits, de la même manière un mendiant qui n'a pas développé, qui n'a pas cultivé la libération de l'esprit par la bienveillance est facilement attaqué par les êtres non-humains. |
seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi, evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā so duppadhaṃsiyo hoti amanussehi. | Tout comme les familles dans lesquelles il y a peu de femmes et beaucoup d'hommes sont difficilement attaquées par les voleurs et les bandits, de la même manière un mendiant qui a développé et cultivé la libération de l'esprit par la bienveillance est difficilement attaqué par les êtres non-humains. |
tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’’ti. evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban””ti. | C'est pourquoi, mendiants, vous devriez vous entraîner ainsi: “Nous développerons la libération de l'esprit par la bienveillance, nous la cultiverons, nous en ferons notre véhicule, nous en ferons notre terrain, nous l'établirons, nous l'accumulerons, nous la perfectionnerons.” Voici, mendiants, comment vous devriez vous entraîner. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. ![]() Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |