Iti 60
Puññakiriyavatthu Sutta
— Manières de générer du mérite —

Le Bouddha liste les trois manières de générer du mérite.




Pāḷi



vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ

Français



J'ai entendu que ceci a été dit par le Fortuné, ceci a été dit par le Méritant:

“tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. katamāni tīṇi? dānamayaṃ puññakiriyavatthu, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu — imāni kho, bhikkhave, tīṇi puññakiriyavatthūnī””ti.

«Mendiants, il y a ces trois manières de générer du mérite. Quelles sont ces trois manières? On peut générer du mérite par le don, on peut générer du mérite par la vertu, et on peut générer du mérite par la pratique. Voici, mendiants, quelles sont ces trois manières de générer du mérite

etamatthaṃ bhagavā avoca. tatthetaṃ iti vuccati

Le Fortuné a parlé à ce sujet. On en dit ceci:

“puññameva so sikkheyya,
āyataggaṃ sukhudrayaṃ.
dānañca samacariyañca,
mettacittañca bhāvaye.

Il faudrait s'entraîner aux actes méritoires
Qui engendrent un bien-être durable:
Le don, un comportement équilibré
Et le développement d'un esprit de bienveillance.

“ete dhamme bhāvayitvā,
tayo sukhasamuddaye.
abyāpajjhaṃ sukhaṃ lokaṃ,
paṇḍito upapajjatī””ti.

Ayant développé ces choses,
Ces trois qui font apparaître le bien-être,
Dans un monde de bien-être et bienveillant,
Le sage réapparaît.

ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Voici le sujet dont le Fortuné a parlé, ainsi ai-je entendu.





Bodhi leaf

Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.