— Métiers — Des mendiants se lancent dans une conversation sur les métiers, ce qui ne plaît pas au Bouddha. |
Pāḷievaṃ me sutaṃ |
FrançaisAinsi ai-je entendu: |
ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. tena kho pana samayena sambahulānaṃ bhikkhūnaṃ pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayamantarākathā udapādi — “ko nu kho, āvuso, sippaṃ jānāti? ko kiṃ sippaṃ sikkhi? kataraṃ sippaṃ sippānaṃ aggan””ti? | Un jour, le Fortuné séjournait près de Savatthi, dans le bois de Jéta, le parc d'Anathapindika. Ce jour-là, un grand nombre de mendiants, après leur repas, de retour des aumônes de nourriture, étaient réunis, assis ensemble dans le pavillon circulaire, et cette discussion apparut entre eux: “Amis, qui d'entre vous connaît un métier? Qui s'est entraîné à quel métier? Quel est le plus élevé des métiers?” |
tatthekacce evamāhaṃsu — “hatthisippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “assasippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “rathasippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “dhanusippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “tharusippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “muddāsippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “gaṇanāsippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “saṅkhānasippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “lekhāsippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “kāveyyasippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “lokāyatasippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ekacce evamāhaṃsu — “khattavijjāsippaṃ sippānaṃ aggan””ti. ayañcarahi tesaṃ bhikkhūnaṃ antarākathā hoti vippakatā. | Certains répondirent: “Le métier avec les éléphants est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “Le métier avec les chevaux est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “Le métier avec les chars est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “L'archerie est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “L'escrime est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “L'arithmétique est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “La comptabilité est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “L'algèbre est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “L'écriture est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “La poésie est le plus élevé des métiers”. D'autres dirent: “La politique est le plus élevé des métiers”. Mais cette conversation entre ces mendiants n'en venait pas à sa conclusion. |
atha kho bhagavā sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena maṇḍalamāḷo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi — | Le soir venu, le Fortuné sortit de l'isolement, se rendit au pavillon circulaire, s'assit sur le siège préparé et dit aux mendiants: |
“kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā””ti? | «Mendiants, pour quelle conversation vous tenez-vous maintenant assis réunis, et quelle était cette discussion qui n'en venait pas à sa conclusion? |
“idha, bhante, amhākaṃ pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ ayamantarākathā udapādi — ‘ko nu kho, āvuso, sippaṃ jānāti? ko kiṃ sippaṃ sikkhi? kataraṃ sippaṃ sippānaṃ aggan’’ti? | — Bhanté, après leur repas, de retour des aumônes de nourriture, nous nous sommes réunis, assis ensemble dans le pavillon circulaire, et cette discussion est apparue entre nous: “Amis, qui d'entre vous connaît un métier? Qui s'est entraîné à quel métier? Quel est le plus élevé des métiers?” |
“tatthekacce evamāhaṃsu — ‘hatthisippaṃ sippānaṃ aggan’ti. ekacce evamāhaṃsu — ‘assasippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘rathasippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘dhanusippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘tharusippaṃ sippānaṃ aggan’ti, ekacce evamāhaṃsu — ‘muddāsippaṃ sippānaṃ aggan’ti ekacce evamāhaṃsu — ‘gaṇanāsippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘saṅkhānasippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘lekhāsippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘kāveyyasippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘lokāyatasippaṃ sippānaṃ aggan’ti; ekacce evamāhaṃsu — ‘khattavijjāsippaṃ sippānaṃ aggan’ti. ayaṃ kho no, bhante, antarākathā hoti vippakatā, atha bhagavā anuppatto”ti. | Certains ont répondu: “Le métier avec les éléphants est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “Le métier avec les chevaux est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “Le métier avec les chars est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “L'archerie est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “L'escrime est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “L'arithmétique est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “La comptabilité est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “L'algèbre est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “L'écriture est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “La poésie est le plus élevé des métiers”. D'autres ont dit: “La politique est le plus élevé des métiers”. Mais cette conversation entre nous n'en venait pas à sa conclusion, et ensuite le Fortuné nous a rejoint. |
“na khvetaṃ, bhikkhave, tumhākaṃ patirūpaṃ kulaputtānaṃ saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitānaṃ yaṃ tumhe evarūpiṃ kathaṃ katheyyātha. sannipatitānaṃ vo, bhikkhave, dvayaṃ karaṇīyaṃ — dhammī vā kathā ariyo vā tuṇhībhāvo””ti. | — Il n'est pas convenable pour vous, gentilhommes ayant quitté la vie de foyer pour le sans-foyer par conviction, que vous ayez ce genre de conversation. Lorsque vous vous réunissez, mendiants, vous devriez faire l'une des deux choses suivantes: des conversations à propos du Dhamma, ou le noble silence.» |
atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi — |
Alors le Fortuné, ayant compris ce que cela signifiait, en cette occasion-là, exclama cette exclamation:
|
“asippajīvī lahu atthakāmo, |
Celui qui vit sans métier, léger, souhaitant le bienfait, |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. ![]() Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |