Iti 17
Sekha Sutta
— L'apprenant —
[ sekha: celui qui est en cours d'apprentissage, encore imparfait ]

Aucun autre facteur extérieur n'en fait autant pour celui qui s'entraîne.



Pāḷi



Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ:

Français



Ceci a été dit par le Fortuné,{1} dit par l'arahant, ainsi ai-je entendu:

Sekhassa, bhikkhave, bhikkhuno appattamānasassa anuttaraṃ yogakkhemaṃ patthayamānassa viharato bāhiraṃ aṅganti karitvā nāññaṃ ekaṅgampi samanupassāmi yaṃ evaṃ bahūpakāraṃ yathayidaṃ, bhikkhave, kalyāṇamittatā. Kalyāṇamitto, bhikkhave, bhikkhu akusalaṃ pajahati, kusalaṃ bhāvetī ti.

Bhikkhous, pour un bhikkhou en entraînement, dont l'esprit n'est pas accompli et qui aspire au suprême soulagement du joug, je ne vois aucun facteur externe qui en fasse autant que ce facteur, je veux parler, bhikkhous, de l'amitié bénéfique. Bhikkhous, un bhikkhou qui a des amis bienfaisants abandonne ce qui est désavantageux et développe ce qui est avantageux.

Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati:

Voici la signification de ce que le Fortuné a dit. C'est en référence à ceci qu'il a été dit:

Kalyāṇamitto yo bhikkhu,

Sappatisso sagāravo;

Karaṃ mittānaṃ vacanaṃ,

Sampajāno patissato;

Pāpuṇe anupubbena,

Sabbasaṃyojanakkhaya nti.

Un bhikkhu qui a des amis bienfaisants,

Révérentieux et respectueux,

Faisant ce que disent ses amis,

Sampajāno, attentif;

Atteint graduellement

La destruction de toutes les entraves.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Voici quelle est la signification de ce que dit le Fortuné, ainsi ai-je entendu.



Bodhi leaf



Note


1. Ceci a été dit par le Bhagavā: il est peut-être ici fait référence à l'affirmation faite à AN 2.111: Bāhiraṃ, bhikkhave, aṅganti karitvā nāññaṃ ekaṅgampi samanupassāmi yaṃ evaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, kalyāṇamittatā. Kalyāṇamittatā, bhikkhave, mahato atthāya saṃvattatī ti.




Traduction proposée par Rémy,
sur la base du travail effectué par Thanissaro Bhikkhu.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.