Photo d'arbre >> Dhamma >> Saṃyutta Nikāya >> Saḷāyatana Saṃyutta

SN 35.82
Lokapañhā Sutta
— Une question concernant le monde —
[ loka: monde | pañha: question ]

Une définition originale invitant à l'effort de ce qui est considéré comme le monde.




Un certain mendiant vint voir le Fortuné, et à son arrivée, lui ayant rendu hommage, s'assit d'un côté. Alors qu'il était assis là, il dit au Fortuné:

— 'Le monde, le monde' dit-on, Bhanté. Que considère-t-on comme le monde?

— Ce qui se désintègre, mendiant, est considéré comme le monde. Et qu'est-ce qui se désintègre? L'œil se désintègre. Les formes se désintègrent. La conscience oculaire se désintègre. Le contact oculaire se désintègre. Et tout ce qui apparaît en conséquence du contact oculaire -que ce soit agréable, désagréable ou ni agréable ni désagréable- cela aussi se désintègre.

L'oreille se désintègre...

Le nez se désintègre...

La langue se désintègre...

La corps se désintègre...

L'esprit se désintègre. Les phénomènes mentaux se désintègrent. La conscience mentale se désintègre. Le contact mental se désintègre. Et tout ce qui apparaît en conséquence du contact mental -que ce soit agréable, désagréable ou ni agréable ni désagréable- cela aussi se désintègre.

Ce qui se désintègre, mendiant, est considéré comme le monde.





Bodhi leaf



Traduction proposée par Rémy,
sur la base du travail effectué par Thanissaro Bhikkhu
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.