SN 11.21
Chetvā Sutta
— Que faut-il avoir pourfendu? —
[ chetvā: ayant tué, sectionné, pourfendu ]

Sakka demande au Bouddha ce qui doit être tué.




Pāḷi



sāvatthiyaṃ jetavane.

Français



A Savatthi, dans le bois de Jéta.

atha kho sakko devānamindo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. ekamantaṃ ṭhito kho sakko devānamindo bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi:

En cette occasion-là, Sakka le roi des dévas vint voir le Fortuné, lui rendit hommage puis se tint debout d'un côté. Tandis qu'il se tenait là debout, il s'adressa à lui en vers:


“kiṃsu chetvā sukhaṃ seti,
kiṃsu chetvā na socati.
kissassu ekadhammassa,
vadhaṃ rocesi gotamā”ti.

[bhagavā:]
“kodhaṃ chetvā sukhaṃ seti,
kodhaṃ chetvā na socati.
kodhassa visamūlassa,
madhuraggassa, brāhmaṇa,
vadhaṃ ariyā pasaṃsanti,
tañhi chetvā na socatī”ti.


Qu'est-ce qu'ayant pourfendu on dort avec bien-être?
Qu'est-ce qu'ayant pourfendu on ne s'afflige pas?
Quelle est la chose dont Gotama
Approuve le massacre?

[Le Fortuné:]
En ayant pourfendu la colère, on dort avec bien-être.
En ayant pourfendu la colère, on ne s'afflige pas.
C'est le massacre de la colère avec sa racine empoisonnée
Et son extrémité mielleuse, ô brahmane,
Que les êtres nobles félicitent,
Car l'ayant pourfendue, on ne s'afflige pas.






Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.