SN 56.1
Samādhi Sutta
— La concentration —

Le Bouddha rappelle l'importance fondamentale de la concentration, puis explique quelle observation liée aux quatre nobles vérités elle rend possible.




Pāḷi



sāvatthinidānaṃ.

Français



À Savatthi.

samādhiṃ, bhikkhave, bhāvetha. samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathā·bhūtaṃ pajānāti. kiñca yathā·bhūtaṃ pajānāti?

Mendiants, cultivez la concentration. Un mendiant concentré discerne tel que c'est réellement. Et que discerne-t-il tel que c'est réellement?

‘idaṃ dukkha’nti yathā·bhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkha·samudayo’ti yathā·bhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkha·nirodho’ti yathā·bhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā’ti yathā·bhūtaṃ pajānāti.

Il discerne, tel que c'est réellement: 'Voici le mal-être'; il discerne, tel que c'est réellement: 'Voici l'origine du mal-être'; il discerne, tel que c'est réellement: 'Voici la cessation du mal-être'; il discerne, tel que c'est réellement: 'Voici la voie menant à la cessation du mal-être'.

samādhiṃ, bhikkhave, bhāvetha. samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathā·bhūtaṃ pajānāti.

Mendiants, cultivez la concentration. Un mendiant concentré discerne tel que c'est réellement.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.