SN 51.19
Iddhādidesanā Sutta
— Explication du prélude au pouvoir psychique —

Ce soutta définit des expressions-clé autour du pouvoir psychique.




Pāḷi



“iddhiṃ vo, bhikkhave, desessāmi iddhipādañca iddhipādabhāvanañca iddhipādabhāvanāgāminiñca paṭipadaṃ. taṃ suṇātha.

Français



Mendiants, je vais vous enseigner le pouvoir psychique, le chemin du pouvoir psychique, le développement du chemin du pouvoir psychique, ainsi que le sentier menant au développement du chemin du pouvoir psychique. Écoutez cela.

“katamā ca, bhikkhave, iddhi? idha, bhikkhave, bhikkhu anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti: ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti; āvibhāvaṃ, tirobhāvaṃ; tirokuṭṭaṃ tiropākāraṃ tiropabbataṃ asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse; pathaviyāpi ummujjanimujjaṃ karoti, seyyathāpi udake; udakepi abhijjamāne gacchati, seyyathāpi pathaviyaṃ; ākāsepi pallaṅkena kamati, seyyathāpi pakkhī sakuṇo; imepi candimasūriye evaṃmahiddhike evaṃmahānubhāve pāṇinā parimasati parimajjati; yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti. ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhi.

Et qu'est-ce, mendiants, que le pouvoir psychique? À cet égard, un mendiant exerce divers pouvoirs psychiques: ayant été unique, il devient plusieurs; ayant été plusieurs, il devient unique; il apparaît, il disparaît; il va sans résistance à travers les murs, à travers les remparts, à travers les montagnes, comme à travers l'espace; il plonge dans la terre et en émerge comme dans de l'eau; il marche sur l'eau sans couler, comme sur la terre; il voyage dans les airs assis jambes croisées, comme un oiseau ailé; il touche et effleure les astres si puissants et imposants avec la main; il exerce une influence avec le corps jusque dans le monde de Brahma. Voici, mendiants, ce qu'on appelle le pouvoir psychique.

“katamo ca, bhikkhave, iddhipādo? yo so, bhikkhave, maggo yā paṭipadā iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya saṃvattati. ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādo.

Et qu'est-ce, mendiants, que le chemin du pouvoir psychique? C'est la voie, le sentier qui mène à l'obtention du pouvoir psychique, à l'acquisition du pouvoir psychique. Voici, mendiants, ce qu'on appelle le chemin du pouvoir psychique.

“katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanā? idha, bhikkhave, bhikkhu chanda·samādhi-ppadhāna·saṅkhāra-samannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriya·samādhi-ppadhāna·saṅkhāra-samannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, citta·samādhi-ppadhāna·saṅkhāra-samannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīmaṃsā·samādhi-ppadhāna·saṅkhāra-samannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanā.

Et qu'est-ce, mendiants, que le développement du chemin du pouvoir psychique? À cet égard, un mendiant développe le chemin du pouvoir psychique pourvu de concentration due au désir et aux constructions d'effort, il développe le chemin du pouvoir psychique pourvu de concentration due à l'énergie et aux constructions d'effort, il développe le chemin du pouvoir psychique pourvu de concentration due à l'esprit et aux constructions d'effort, il développe le chemin du pouvoir psychique pourvu de concentration due à l'investigation et aux constructions d'effort.{n} Voici, mendiants, ce qu'on appelle le développement du chemin du pouvoir psychique.

“katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā? ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ: sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā”ti.

Et qu'est-ce, mendiants, que le sentier menant au développement du chemin du pouvoir psychique? C'est cette noble voie à huit composantes, c'est-à-dire: la vue correcte, l'aspiration correcte, la parole correcte, l'action correcte, les moyens de subsistance corrects, l'effort correct, la présence d'esprit correcte et la concentration correcte. Voici, mendiants, ce qu'on appelle le sentier menant au développement du chemin du pouvoir psychique.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Bhikkhu Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.