SN 46.2
Kāya Sutta
— L'allégorie du corps —

Un exposé sur l'alimentation des cinq obstructions et des sept facteurs d'éveil, introduit par l'allégorie du corps.




Pāḷi



Sāvatthinidānaṃ.

Français



À Savatthi.

“seyyathāpi, bhikkhave, ayaṃ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati; evameva kho, bhikkhave, pañca nīvaraṇā āhāraṭṭhitikā, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

Mendiants, tout comme ce corps se maintient grâce à une alimentation, il se maintient sur la base d'une alimentation, et il ne se maintient pas sans alimentation, de la même manière, les cinq obstructions se maintiennent grâce à une alimentation, elles se maintiennent sur la base d'une alimentation, et elles ne se maintiennent pas sans alimentation.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya? atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ. tattha ayonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition du désir sensuel qui n'est pas [encore] apparu, ou pour l'augmentation et l'abondance du désir sensuel qui est [déjà] apparu? Il y a, mendiants, des objets attrayants. Y appliquer abondamment son esprit inadéquatement: voici l'alimentation pour l'apparition du désir sensuel qui n'est pas [encore] apparu, ou pour l'augmentation et l'abondance du désir sensuel qui est [déjà] apparu.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya? atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ. tattha ayonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de la malveillance qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la malveillance qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des objets déplaisants. Y appliquer abondamment son esprit inadéquatement: voici l'alimentation pour l'apparition de la malveillance qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la malveillance qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya? atthi, bhikkhave, arati tandi vijambhitā bhattasammado cetaso ca līnattaṃ. tattha ayonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de la léthargie & somnolence qui ne sont pas [encore] apparues, ou pour l'augmentation et l'abondance de la léthargie & somnolence qui sont [déjà] apparues? Il y a, mendiants, le mécontentement, l'inertie, les étirements paresseux, l'assoupissement après le repas, la mollesse d'esprit. Y appliquer abondamment son esprit inadéquatement: voici l'alimentation pour l'apparition de la léthargie & somnolence qui ne sont pas [encore] apparues, ou pour l'augmentation et l'abondance de la léthargie & somnolence qui sont [déjà] apparues.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya? atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo. tattha ayonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de l'agitation mentale & préoccupation qui ne sont pas [encore] apparues, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'agitation mentale & préoccupation qui sont [déjà] apparues? Il y a, mendiants, le non-apaisement de l'esprit. Y appliquer abondamment son esprit inadéquatement à son encontre: voici l'alimentation pour l'apparition de l'agitation mentale & préoccupation qui ne sont pas [encore] apparues, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'agitation mentale & préoccupation qui sont [déjà] apparues.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya? atthi, bhikkhave, vicikicchāṭṭhānīyā dhammā. tattha ayonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition du doute qui n'est pas [encore] apparu, ou pour l'augmentation et l'abondance du doute qui est [déjà] apparu? Il y a, mendiants, des états mentaux qui sont un support pour le doute. Y appliquer abondamment son esprit inadéquatement: voici l'alimentation pour l'apparition du doute qui n'est pas [encore] apparu, ou pour l'augmentation et l'abondance du doute qui est [déjà] apparu.

“seyyathāpi, bhikkhave, ayaṃ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati; evameva kho, bhikkhave, ime pañca nīvaraṇā āhāraṭṭhitikā, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

Mendiants, tout comme ce corps se maintient grâce à une alimentation, il se maintient sur la base d'une alimentation, et il ne se maintient pas sans alimentation, de la même manière, ces cinq obstructions se maintiennent grâce à une alimentation, elles se maintiennent sur la base d'une alimentation, et elles ne se maintiennent pas sans alimentation.

“seyyathāpi, bhikkhave, ayaṃ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati; evameva kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā āhāraṭṭhitikā, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhanti.

Mendiants, tout comme ce corps se maintient grâce à une alimentation, il se maintient sur la base d'une alimentation, et il ne se maintient pas sans alimentation, de la même manière, les sept facteurs d'éveil se maintiennent grâce à une alimentation, ils se maintiennent sur la base d'une alimentation, et ils ne se maintiennent pas sans alimentation.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de la présence d'esprit en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue ou pour l'augmentation et l'abondance de la présence d'esprit en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des états mentaux qui sont un support pour la présence d'esprit en tant que facteur d'éveil. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de la présence d'esprit en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue ou pour l'augmentation et l'abondance de la présence d'esprit en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā, sāvajjānavajjā dhammā, hīnapaṇītā dhammā, kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de l'investigation des phénomènes en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'investigation des phénomènes en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des états mentaux qui sont avantageux ou désavantageux, des états mentaux condamnables ou irréprochables, des états mentaux inférieurs ou élevés, et des états mentaux à la fois sombres et lumineux. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de l'investigation des phénomènes en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'investigation des phénomènes en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de l'énergie en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'énergie en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, une disposition à l'activation, une disposition à l'effort, une disposition à la persistance. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de l'énergie en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'énergie en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de l'exaltation en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'exaltation en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des états mentaux qui sont un support pour l'exaltation en tant que facteur d'éveil. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de l'exaltation en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'exaltation en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, kāyapassaddhi, cittapassaddhi. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de la sérénité en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la sérénité en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, la sérénité du corps et la sérénité de l'esprit. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de la sérénité en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la sérénité en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ VAR abyagganimittaṃ. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de la concentration en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la concentration en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des objets [mentaux] de tranquillité, des objets de non-distraction. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de la concentration en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de la concentration en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. tattha yonisomanasikārabahulīkāro: ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

Et quelle est, mendiants, l'alimentation pour l'apparition de l'équanimité en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'équanimité en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue? Il y a, mendiants, des états mentaux qui sont un support pour l'équanimité en tant que facteur d'éveil. Fréquemment y appliquer son esprit judicieusement: voici l'alimentation pour l'apparition de l'équanimité en tant que facteur d'éveil qui n'est pas [encore] apparue, ou pour l'augmentation et l'abondance de l'équanimité en tant que facteur d'éveil qui est [déjà] apparue.

“seyyathāpi, bhikkhave, ayaṃ kāyo āhāraṭṭhitiko, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati, anāhāro no tiṭṭhati; evameva kho, bhikkhave, ime satta bojjhaṅgā āhāraṭṭhitikā, āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti, anāhārā no tiṭṭhantī”ti.

Mendiants, tout comme ce corps se maintient grâce à une alimentation, il se maintient sur la base d'une alimentation, et il ne se maintient pas sans alimentation, de la même manière, ces sept facteurs d'éveil se maintiennent grâce à une alimentation, ils se maintiennent sur la base d'une alimentation, et ils ne se maintiennent pas sans alimentation.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.