SN 34.11
Samāpattimūlakaṭhiti Sutta
— Atteindre et se maintenir —

Atteindre la concentration et s'y maintenir.




Pāḷi



Sāvatthinidānaṃ.

Français



À Savatthi.

Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro?

Mendiants, il y a ces quatre [types de] méditants. Quels sont ces quatre?

Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpatti·kusalo hoti, na samādhismiṃ ṭhiti·kusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhiti·kusalo hoti, na samādhismiṃ samāpatti·kusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpatti·kusalo hoti, na ca samādhismiṃ ṭhiti·kusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpatti·kusalo ca hoti, samādhismiṃ ṭhiti·kusalo ca.

À cet égard, mendiants, un certain méditant est habile à atteindre la concentration, mais n'est pas habile à maintenir la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant est habile à maintenir la concentration, mais il n'est pas habile à atteindre la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant n'est ni habile à atteindre la concentration, ni habile à maintenir la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant est habile à atteindre la concentration et habile à maintenir la concentration.

Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpatti·kusalo ca hoti, samādhismiṃ ṭhiti·kusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca.

Parmi ces quatre [types de] méditants, mendiants, celui qui est habile à atteindre la concentration et habile à maintenir la concentration est le plus élevé, le plus excellent, le plus avancé, le plus éminent et le plus distingué.

Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhi·kusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhiti·kusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā ti.

Tout comme, mendiants, de la vache vient le lait, du lait la crème, de la crème le beurre, du beurre le ghee et du ghee la crème de ghee, qui est considérée comme la plus raffinée [de ces choses], de la même manière, mendiants, parmi ces quatre [types de] méditants, celui qui est habile à atteindre la concentration et habile à maintenir la concentration est le plus élevé, le plus excellent, le plus avancé, le plus éminent et le plus distingué.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.