— La concentration — Les trois types de ressentis sont ici expliqués simplement, avec quelques vers en complément. |
Pāḷi
“tisso imā, bhikkhave, vedanā. katamā tisso? sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā — imā kho, bhikkhave, tisso vedanāti.
|
FrançaisMendiants, il y a ces trois [types de] de ressentis. Quels sont ces trois [types]? Les ressentis agréables, les ressentis désagréables et les ressentis neutres. Voici, mendiants, quels sont ces trois [types de] de ressentis. |
“samāhito sampajāno, sato buddhassa sāvako. | |
vedanā ca pajānāti, vedanānañca sambhavaṃ. yattha cetā nirujjhanti, maggañca khayagāminaṃ. | Ainsi que leur origine, Là où ils cessent, Et la voie menant à leur destruction. |
vedanānaṃ khayā bhikkhu, nicchāto parinibbuto”ti. | Avec la destruction des ressentis, un mendiant Est pleinement satisfait, complètement calme. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |