SN 35.21
Dukkhuppāda Sutta
— L'apparition du mal-être —

Les organes des sens ne sont rien que mal-être et leur disparition est nécessaire à l'extinction du mal-être.




Pāḷi



“yo, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. yo sotassa ... pe ... yo ghānassa... yo jivhāya... yo kāyassa... yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.

Français



Mendiants, l'apparition, le maintien, la production et la manifestation de l'œil est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort; l'apparition, le maintien, la production et la manifestation de l'oreille est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort; l'apparition, le maintien, la production et la manifestation du nez est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort; l'apparition, le maintien, la production et la manifestation de la langue est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort; l'apparition, le maintien, la production et la manifestation du corps est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort; l'apparition, le maintien, la production et la manifestation de l'esprit est l'apparition du mal-être, le maintien du malaise, la manifestation du vieillissement et de la mort.

“yo ca kho, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. yo sotassa... yo ghānassa... yo jivhāya... yo kāyassa... yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.

Mais, mendiants, la cessation, l'apaisement et la disparition de l'œil est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort; la cessation, l'apaisement et la disparition de l'oreille est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort; la cessation, l'apaisement et la disparition du nez est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort; la cessation, l'apaisement et la disparition de la langue est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort; la cessation, l'apaisement et la disparition du corps est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort; la cessation, l'apaisement et la disparition de l'esprit est la cessation du mal-être, l'apaisement du malaise, la disparition du vieillissement et de la mort.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.