AN 10.25
Kasiṇa Sutta
— Les kassinas —

Ce soutta donne la liste des dix kassinas et explique succinctement leur pratique.




Pāḷi



“dasayimāni, bhikkhave, kasiṇāyatanāni. katamāni dasa? pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; āpokasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; tejokasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; vāyokasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; nīlakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; pītakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; lohitakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; odātakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; ākāsakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ; viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ. imāni kho, bhikkhave, dasa kasiṇāyatanānī”ti.

Français



Mendiants, il y a ces dix [objets de méditation appelés] kassinas. Quels sont ces dix? On perçoit le kassina de la Terre, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina de l'Eau, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina du Feu, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina de l'Air, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina Bleu, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina Jaune, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina Rouge, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina Blanc, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina de l'Espace, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite; on perçoit le kassina de la Conscience, vers le haut, vers le bas, obliquement, unifié, sans limite. Voici, mendiants, quels sont ces dix [objets de méditation appelés] kassinas.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Bhikkhu Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.