AN 8.31
Dāna Sutta
— Le don —

Huit manières de faire un don.




Pāḷi



“aṭṭhimāni, bhikkhave, dānāni. katamāni aṭṭha?

Français



Mendiants, il y a ces huit manières de faire un don. Quelles sont ces huit manières?

āsajja dānaṃ deti, bhayā dānaṃ deti, ‘adāsi me’ti dānaṃ deti, ‘dassati me’ti dānaṃ deti, ‘sāhu dānan’ti dānaṃ deti, ‘ahaṃ pacāmi, ime na pacanti; nārahāmi pacanto apacantānaṃ dānaṃ adātun’ti dānaṃ deti, ‘imaṃ me dānaṃ dadato kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchatī’ti dānaṃ deti, cittālaṅkāracittaparikkhāratthaṃ dānaṃ deti.

On fait un don en ayant insulté; on fait un don par peur; on fait un don [en se disant:] “il m'a donné [auparavant]”; on fait un don [en se disant:] “il me donnera [plus tard]”; on fait un don [en se disant:] “il est bon de donner”; on fait un don [en se disant:] “je cuisine, ceux-ci ne cuisinent pas; il n'est pas correct de cuisiner sans donner à ceux qui ne cuisinent pas”; on fait un don dans le but d'orner et garnir l'esprit.

imāni kho, bhikkhave, aṭṭha dānānī”ti.

Voici, mendiants, ces huit manières de faire un don.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.