AN 5.236
Avaṇṇāraha Sutta
— Celui qui mérite des reproches —

Cinq habitudes importantes pour un bhikkhou. Il doit prendre le temps de vérifier la validité de ses opinions.




Pāḷi



“pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. katamehi pañcahi? ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṃ bhāsati; ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṃ bhāsati; ananuvicca apariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne pasādaṃ upadaṃseti; ananuvicca apariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne appasādaṃ upadaṃseti; saddhādeyyaṃ vinipāteti. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.

Français



Bhikkhous, un bhikkhou résident pourvu de cinq caractéristiques va en enfer comme s'il y était emmené et déposé. Quelles sont ces cinq? Sans avoir investigué, sans avoir examiné, il fait l'éloge de celui qui mérite des reproches; sans avoir investigué, sans avoir examiné, il critique celui qui est digne d'éloges; sans avoir investigué, sans avoir examiné, il place sa confiance en des matières qui devraient susciter la méfiance; sans avoir investigué, sans avoir examiné, il est méfiant vis-à-vis de matières qui devraient susciter la confiance; et il gaspille ce qui a été donné par conviction. Bhikkhous, un bhikkhou résident pourvu de ces cinq caractéristiques va en enfer comme s'il y était emmené et déposé.

“pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. katamehi pañcahi? anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṃ bhāsati; anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṃ bhāsati; anuvicca pariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne appasādaṃ upadaṃseti; anuvicca pariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne pasādaṃ upadaṃseti; saddhādeyyaṃ na vinipāteti. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge”ti.

Bhikkhous, un bhikkhou résident pourvu de cinq caractéristiques va au paradis comme s'il y était emmené et déposé. Quelles sont ces cinq? Après avoir investigué, après avoir examiné, il critique celui qui mérite des reproches; après avoir investigué, après avoir examiné, il fait l'éloge de celui qui est digne d'éloges; après avoir investigué, après avoir examiné, il est méfiant vis-à-vis des matières qui devraient susciter la méfiance; après avoir investigué, après avoir examiné, il place sa confiance en des matières qui devraient susciter la confiance; et il ne gaspille pas ce qui a été donné par conviction. Bhikkhous, un bhikkhou résident pourvu de ces cinq caractéristiques va au paradis comme s'il y était emmené et déposé.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.