AN 5.227
Bhoga Sutta
— Les richesses —

Des désavantages des richesses accumulées et des bienfaits qu'apportent les richesses dépensées de manière avantageuse pour soi-même et pour les autres.




Pāḷi



“pañcime, bhikkhave, ādīnavā bhogesu. katame pañca? aggisādhāraṇā bhogā, udakasādhāraṇā bhogā, rājasādhāraṇā bhogā, corasādhāraṇā bhogā, appiyehi dāyādehi sādhāraṇā bhogā. ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā bhogesu.

Français



Bhikkhous, il y a ces cinq désavantages aux richesses. Quels sont ces cinq? Les richesses sont emportées par le feu, elles sont emportées par l'eau, elles sont emportées par les rois, elles sont emportées par les voleurs, ou elles sont emportées par des héritiers indésirables. Voici, bhikkhous, quels sont ces cinq désavantages qu'il y a aux richesses.

“pañcime, bhikkhave, ānisaṃsā bhogesu. katame pañca? bhoge nissāya attānaṃ sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati, mātāpitaro sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati, puttadāradāsakammakaraporise sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati, mittāmacce sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati, samaṇabrāhmaṇesu uddhaggikaṃ dakkhiṇaṃ patiṭṭhāpeti sovaggikaṃ sukhavipākaṃ saggasaṃvattanikaṃ. ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṃsā bhogesū”ti.

Bhikkhous, il y a ces cinq bienfaits des richesses. Quels sont ces cinq? Grâce aux richesses, on œuvre à son propre bien-être, on se satisfait et maintient correctement son bien-être, on œuvre au bien-être de ses parents, on les satisfait et maintient correctement leur bien-être, on œuvre au bien-être de ses enfants, de sa femme, de ses serfs, travailleurs & servants, on les satisfait et maintient correctement leur bien-être, on œuvre au bien-être de ses amis & compagnons, on les satisfait et maintient correctement leur bien-être, et on réalise des offrandes édifiantes, célestes, ayant le bien-être pour résultat, menant au paradis, aux renonçants & brahmanes. Voici, bhikkhous, quels sont ces cinq bienfaits des richesses.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.