AN 5.146
Mitta Sutta
— En tant qu'ami —

Des caractéristiques qui font qu'un mendiant peut ou ne devrait pas être fréquenté en tant qu'ami.




Pāḷi



“pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo. katamehi pañcahi? kammantaṃ kāreti, adhikaraṇaṃ ādiyati, pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, dīghacārikaṃ anavatthacārikaṃ anuyutto viharati, nappaṭibalo hoti kālena kālaṃ dhammiyā kathāya sandassetuṃ samādapetuṃ samuttejetuṃ sampahaṃsetuṃ. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo.

Français



Mendiants, un mendiant pourvu de cinq caractéristiques n'est pas à fréquenter en tant qu'ami.{n} Quelles sont ces cinq? Il fait réaliser des projets,{n} il prend en charge des affaires de discipline,{n} il s'oppose à des mendiants éminents, il se voue aux longs errements, aux errements sans résidence, et il n'a pas les compétences pour de temps en temps éclairer, exhorter, motiver et enthousiasmer [son interlocuteur] avec un discours sur le Dhamma. Mendiants, un mendiant pourvu de cinq caractéristiques n'est pas à fréquenter en tant qu'ami.

“pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo. katamehi pañcahi? na kammantaṃ kāreti, na adhikaraṇaṃ ādiyati, na pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, na dīghacārikaṃ anavatthacārikaṃ anuyutto viharati, paṭibalo hoti kālena kālaṃ dhammiyā kathāya sandassetuṃ samādapetuṃ samuttejetuṃ sampahaṃsetuṃ. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo”ti.

Mendiants, un mendiant pourvu de cinq caractéristiques peut être fréquenté en tant qu'ami. Quelles sont ces cinq? Il ne fait pas réaliser des projets, il ne prend pas en charge des affaires de discipline, il ne s'oppose pas à des mendiants éminents, il ne se voue pas aux longs errements, aux errements sans résidence, et il a les compétences pour de temps en temps éclairer, exhorter, motiver et enthousiasmer [son interlocuteur] avec un discours sur le Dhamma. Mendiants, un mendiant pourvu de ces cinq caractéristiques peut être fréquenté en tant qu'ami.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.