AN 3.114
Dullabha Sutta
— Rares —

Trois personnes dont la manifestation est rare dans le monde.




Pāḷi



“tiṇṇaṃ, bhikkhave, pātubhāvo dullabho lokasmiṃ. katamesaṃ tiṇṇaṃ? tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvo dullabho lokasmiṃ, tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desetā puggalo dullabho lokasmiṃ, kataññū katavedī puggalo dullabho lokasmiṃ. imesaṃ kho, bhikkhave, tiṇṇaṃ pātubhāvo dullabho lokasmin”ti.

Français



Mendiants, la manifestation de trois [individus] est rare dans le monde. Quels sont ces trois? La manifestation d'un Tathagata, d'un arahant véritablement éveillé est rare dans le monde, une personne qui expose l'Enseignement & Discipline professés par le Tathagata est rare dans le monde, et une personne qui se sent obligée et reconnaissante est rare dans le monde. Mendiants, la manifestation de ces trois [individus] est rare dans le monde.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.