MN 8
Sallekha Sutta
— Le discours sur l'effacement —

Le Bouddha explique comment les qualités maladroites du coeur peuvent être éradiquées par la méditation.




Traduction de Michel Proulx


1. Ainsi l'ai-je entendu. Un jour le Béni du Ciel demeurait à Savatthi, dans le Bosquet de Jeta, le monastère d'Anathapindika.

2. Puis un soir, le vénérable Maha-Cunda se leva de sa réclusion méditative et se rendit chez le Béni du Ciel. Lui ayant rendu hommage, il s'assit d'un côté et parla comme suit au Béni du Ciel:

3. "Vénérable Monsieur, il y a ces diverses vues qui surgissent dans le monde par rapport aux doctrines du Soi ou doctrines du monde. Est-ce que l'abandon et le rejet de telles vues se produisent chez un moine qui n'en est qu'au début de ses réflexions [méditatives]?"

"Cunda, pour ce qui est de ces plusieurs vues qui surgissent dans le monde par rapport aux doctrines du Soi et aux doctrines du monde, si sur voit [l'objet] dans lequel surgissent ces vues, dans lequel elles sont sous-jacentes et deviennent actives, avec la sagesse correcte tel qu'il est réellement, comme suit: 'Ceci n'est pas mien, ceci je ne suis pas, ceci n'est pas mon moi' -- alors l'abandon de ces vues, leur rejet, a lieu en lui [qui voit donc].

Les huit réalisations

4. "Il se peut, Cunda, qu'un moine, détaché des objets des sens, détaché des idées non-salutaires, pénètre dans la première absorption qui est née du détachement, accompagnée par la conception de la pensée et la pensée discursive, et remplie avec le ravissement et la joie, et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures dans le bien-être ici et maintenant.'

5. "Il se peut que, après la pacification de la conception de la pensée et de la pensée discursive, il en tire la tranquillité et l'harmonie intérieures de la seconde absorption qui est exempte de conception de la pensée et de pensée discursive, née de concentration et remplie de ravissement et de joie; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures dans le bien-être ici et maintenant.'

6. "Il se peut que, après la dissipation du ravissement, le moine demeure dans l'équanimité, attentif et clairement conscient, et il fait l'expérience d'un bonheur dans son corps, dont les Nobles disent: 'Dans la félicité vit celui qui demeure dans l'équanimité et est attentif!' -- à cette troisième absorption il arrive; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures dans le bien-être ici et maintenant.'

7. "Il se peut que, avec l'abandon du plaisir et de la douleur, et avec la précédente disparition de la joie et du chagrin, il pénètre sur, et demeure dans la quatrième absorption, qui est au-delà du plaisir et de la douleur et possède la pureté de l'attention due à l'équanimité; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures dans le bien-être ici et maintenant.'

8. "Il se peut que, avec l'entière transcendance des perceptions de la corporalité, avec la disparition des perceptions de la réaction sensorielle,' avec la non-attention aux perceptions de la variété, en pensant: 'L'espace est infini,' un moine pénètre sur et demeure dans la sphère de l'espace infini; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures paisibles.'

9. "Il se peut que, en transcendant entièrement la sphère de l'espace infini, en pensant: 'La conscience est infini,' un moine pénètre et demeure dans la sphère de la conscience infinie; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures paisibles.'

10. "Il se peut que, en transcendant entièrement la sphère de la conscience infinie, un moine pénètre et demeure dans la sphère de la vacuité; et il pourrait alors penser: Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures paisibles.'

11. "Il se peut que, en transcendant entièrement la sphère de la vacuité, un moine pénètre et demeure dans la sphère de ni-perception-ni-non-perception; et il pourrait alors penser: 'Je demeure dans l'effacement.' Mais dans la discipline du Noble ce ne sont pas ces [réalisations] qu'sur appelle 'l'effacement'; dans la discipline du Noble sur les appelle 'demeures paisibles.'

(Effacement)

12. "Mais voici comment, Cunda, tu devrais pratiquer l'effacement:

(1) D'autres seront malfaisants; nous, nous ne serons pas malfaisants -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(2) D'autres tueront des êtres vivants; nous nous abstiendrons de tuer des êtres vivants -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(3) D'autres prendront ce qui n'est pas donné; nous nous abstiendrons de prendre ce qui n'est pas donné -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(4) D'autres ne seront pas chastes; nous, nous serons chastes -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(5) D'autres parleront faussement; nous nous abstiendrons de dires mensongers -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(6) D'autres parleront avec malveillance; nous nous abstiendrons de dires malveillants -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(7) D'autres parleront durement; nous nous abstiendrons de mots durs -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(8) D'autres vont cancaner; nous nous abstiendrons de cancans -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(9) D'autres seront pleins de convoitise; nous, nous ne serons pas pleins de convoitise -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(10) D'autres auront des pensées de mauvaise volonté; nous, nous n'aurons pas des pensées de mauvaise volonté -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(11) D'autres auront des vues erronées; nous, nous aurons la vue correcte -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(12) D'autres auront de mauvaises intentions; nous, nous aurons de bonnes intentions -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(13) D'autres feront usage de mauvaises paroles; nous, nous ferons usage de paroles correctes -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(14) D'autres commettront de mauvaises actions; nous, nous accomplirons de bonnes actions -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(15) D'autres auront de mauvais moyens d'existence; nous, nous aurons des moyens d'existence corrects -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(16) D'autres feront des efforts erronés; nous, nous ferons les efforts corrects -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(17) D'autres auront une mauvaise attention; nous, nous aurons l'attention correcte -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(18) D'autres auront une mauvaise concentration; nous, nous aurons la concentration correcte -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(19) D'autres auront une connaissance erronée; nous, nous aurons la connaissance correcte -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(20) D'autres auront une fausse libération; nous, nous aurons la libération correcte -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(21) D'autres seront accablés par la paresse et la torpeur; nous, nous serons exempts de la paresse et la torpeur -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(22) D'autres seront agités; nous, nous ne serons pas agités -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(23) D'autres seront dans le doute; nous, nous serons exempts de doutes -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(24) D'autres seront en colère; nous, nous ne serons pas en colère -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(25) D'autres seront hostiles; nous, nous ne serons pas hostiles -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(26) D'autres dénigreront; nous, nous ne dénigrerons pas -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(27) D'autres seront dominateurs; nous, nous ne serons pas dominateurs -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(28) D'autres seront envieux; nous, nous ne serons pas envieux -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(29) D'autres seront jaloux; nous, nous ne serons pas jaloux -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(30) D'autres s'adonneront à la fraude; nous ne nous adonnerons pas à la fraude -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(31) D'autres seront hypocrites; nous, nous ne serons pas hypocrites -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(32) D'autres seront obstinés; nous, nous ne serons pas obstinés -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(33) D'autres seront arrogants; nous, nous ne serons pas arrogants -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(34) D'autres seront difficiles à admonester; nous, nous serons faciles à admonester -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(35) D'autres auront de mauvais amis; nous, nous aurons de nobles amis -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(36) D'autres seront négligents; nous, nous serons attentifs -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(37) D'autres seront sans foi; nous, nous serons fidèles -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(38) D'autres seront sans vergogne; nous, nous serons modestes -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(39) D'autres seront sans conscience; nous, nous aurons une conscience -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(40) D'autres n'auront pas de science; nous, nous serons érudits -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(41) D'autres seront oisifs; nous, nous serons énergiques -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(42) D'autres seront déficients dans l'attention; nous, nous serons établis dans l'attention -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(43) D'autres seront sans sagesse; nous, nous serons dotés de sagesse -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(44) D'autres comprendront de travers selon leurs vues individuelles, s'y accrocheront avec ténacité et ne s'en déferont pas aisément; nous, nous ne comprendrons pas de travers en vertu de vues individuelles, ni ne nous y accrocherons avec ténacité, mais nous nous en déferons aisément -- c'est ainsi que l'effacement peut être accompli.

(Le surgissement de la pensée)

13. "Cunda, je dis que même le surgissement d'une pensée en rapport avec des choses [et des idées] salutaires est de grande importance, pour ne rien dire des actes corporels et des mots qui sont conformes [à ce genre de pensées]. En conséquence, Cunda:

(1) Il faut produire la pensée suivante: 'D'autres seront malfaisants; nous, nous ne serons pas malfaisants.'

(2) Il faut produire la pensée suivante: 'D'autres tueront des êtres vivants; nous nous abstiendrons de tuer des êtres vivants.'

(3)-(43)...

(44) Il faut produire la pensée suivante: 'D'autres comprendront de travers selon leurs vues individuelles, s'y accrocheront avec ténacité et ne s'en déferont pas aisément; nous, nous ne comprendrons pas de travers en vertu de vues individuelles, ni ne nous y accrocherons avec ténacité, mais nous nous en déferons aisément.'

(La manière d'éviter)

14. "Suppose, Cunda, qu'il y ait une route cahoteuse et une autre route en bon état par laquelle sur puisse l'éviter; et suppose qu'il y ait un gué plein de trous et un autre gué au fond uni par lequel sur puisse l'éviter. De même:

(1) Une personne adonnée à la nocivité a l'innocuité par laquelle elle puisse l'éviter.

(2) Une personne adonnée à tuer des êtres vivants a l'abstention de tuer par laquelle elle puisse l'éviter.

(3) Une personne adonnée à prendre ce qui n'est pas donné a l'abstention de prendre ce qui n'est pas donné par laquelle elle puisse l'éviter.

(4) Une personne adonnée à la non-chasteté a la chasteté par laquelle elle puisse l'éviter.

(5) Une personne adonnée aux dires mensongers a l'abstention de dires mensongers par laquelle elle puisse l'éviter.

(6) Une personne adonnée aux dires malveillants a l'abstention de dires malveillants par laquelle elle puisse l'éviter.

(7) Une personne adonnée aux mots durs a l'abstention de mots durs par laquelle elle puisse l'éviter.

(8) Une personne adonnée aux cancans a l'abstention de cancans par laquelle elle puisse l'éviter.

(9) Une personne adonnée à la convoitise a la non-convoitise par laquelle elle puisse l'éviter.

(10) Une personne adonnée à des pensées de mauvaise volonté a la non-mauvaise volonté par laquelle elle puisse l'éviter.

(11) Une personne adonnée à une vue erronée a la vue correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(12) Une personne adonnée à de mauvaises intentions a de bonnes intentions par lesquelles elle puisse l'éviter.

(13) Une personne adonnée aux mauvaises paroles a la parole correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(14) Une personne adonnée aux mauvaises actions a l'action correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(15) Une personne adonnée à de mauvais moyens d'existence a des moyens d'existence corrects par lesquels elle puisse l'éviter.

(16) Une personne adonnée aux mauvais efforts a l'effort correct par lequel elle puisse l'éviter.

(17) Une personne adonnée à la mauvaise attention a l'attention correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(18) Une personne adonnée à la mauvaise concentration a la concentration correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(19) Une personne adonnée à la connaissance erronée a la connaissance correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(20) Une personne adonnée à la fausse délivrance a la délivrance correcte par laquelle elle puisse l'éviter.

(21) Une personne accablée par la paresse et la torpeur a l'exemption de paresse et de torpeur par lesquelles elle puisse l'éviter.

(22) Une personne adonnée à l'agitation a la non-agitation par laquelle elle puisse l'éviter.

(23) Une personne adonnée au doute a l'exemption de doute par lequel elle puisse l'éviter.

(24) Une personne adonnée à la colère a l'exemption de la colère par laquelle elle puisse l'éviter.

(25) Une personne adonnée à l'hostilité a l'exemption de l'hostilité par laquelle elle puisse l'éviter.

(26) Une personne adonnée au dénigrement a le non-dénigrement par lequel elle puisse l'éviter.

(27) Une personne adonnée à la domination a la non-domination par laquelle elle puisse l'éviter.

(28) Une personne adonnée à l'envie a la non-envie par laquelle elle puisse l'éviter.

(29) Une personne adonnée à la jalousie a la non-jalousie par laquelle elle puisse l'éviter.

(30) Une personne adonnée à la fraude a la non-fraude par laquelle elle puisse l'éviter.

(31) Une personne adonnée à l'hypocrisie a la non-hypocrisie par laquelle elle puisse l'éviter.

(32) Une personne adonnée à l'obstination a la non-obstination par laquelle elle puisse l'éviter.

(33) Une personne adonnée à l'arrogance a la non-arrogance par laquelle elle puisse l'éviter.

(34) Une personne difficile à admonester a la docilité par laquelle elle puisse l'éviter.

(35) Une personne adonnée à se faire de mauvais amis a se faire de bons amis par quoi elle puisse l'éviter.

(36) Une personne adonnée à la négligence a l'attention par laquelle elle puisse l'éviter.

(37) Une personne adonnée au manque de fiabilité a la confiance par laquelle elle puisse l'éviter.

(38) Une personne adonnée à un comportement éhonté a la vergogne par laquelle elle puisse l'éviter.

(39) Une personne sans conscience a la conscience par laquelle elle puisse l'éviter.

(40) Une personne sans science a l'acquisition de grande science par laquelle elle puisse l'éviter.

(41) Une personne adonnée à l'oisiveté a l'esprit énergique d'entreprise par lequel elle puisse l'éviter.

(42) Une personne sans attention a l'établissement de l'attention par laquelle elle puisse l'éviter.

(43) Une personne sans sagesse a la sagesse par laquelle elle puisse l'éviter.

(44) Une personne adonnée à comprendre de travers selon ses vues individuelles, à s'y accrocher avec ténacité et à ne pas s'en défaire aisément;, a le non-malentendu de vues individuelles, le non-attachement tenace et l'aisance aux rejeter par lequel elle puisse l'éviter.

(Le chemin vers le haut)

15. "Cunda, vu que tous les états non-salutaires mènent vers le bas et que tous les états salutaires mènent vers le haut, en conséquence, Cunda:

(1) Une personne adonnée à la nocivité a l'innocuité pour la conduire vers le haut.

(2) Une personne adonnée à tuer des êtres vivants a l'abstention de tuer pour la conduire vers le haut.

(3)-(43)...

(44) Une personne adonnée à comprendre de travers selon ses vues individuelles, à s'y accrocher avec ténacité et à ne pas s'en défaire aisément, a le non-malentendu de vues individuelles, le non-attachement tenace et la facilité aux rejeter pour la conduire vers le haut.

(Le tarissement)

16. "Cunda, il est impossible pour qui est lui-même enfoncé dans le marécage d'en tirer un autre qui s'est enfoncé dans le marécage. Mais il est possible, Cunda, que qui n'est pas lui-même enfoncé dans le marécage puisse en tirer un autre qui est enfoncé dans le marécage.

"Il n'est pas possible, Cunda, pour qui n'est pas lui-même modéré, pas discipliné et pas tari [pour ce qui est de ses passions], qu'il puisse en rendre d'autres modérés et disciplinés, qu'il puisse les amener à atteindre au plein tarissement [des passions]. Mais il est possible, Cunda, pour qui est lui-même modéré, discipliné et pleinement tari [pour ce qui est de ses passions] qu'il puisse en rendre d'autres modérés et disciplinés, qu'il puisse les amener à atteindre au plein tarissement [des passions]. En conséquence, Cunda:

(1) Une personne adonnée à la nocivité a l'innocuité par laquelle elle puisse atteindre au plein tarissement [de celle-ci].

(2) Une personne adonnée à tuer des êtres vivants a l'abstention de tuer par laquelle elle puisse atteindre au plein tarissement [de celle-ci].

(3)-(43)...

(44) Une personne adonnée à comprendre de travers selon ses vues individuelles, à s'y accrocher avec ténacité et à ne pas s'en défaire aisément, a le non-malentendu de vues individuelles, le non-attachement tenace et la facilité aux rejeter pour l'amener à atteindre au plein tarissement [de celles-ci].

(Conclusion)

17. "Ainsi, Cunda, je t'ai montré l'instruction sur l'effacement, je t'ai montré l'instruction sur le surgissement de la pensée, je t'ai montré l'instruction sur la manière d'éviter, je t'ai montré l'instruction sur le chemin vers le haut, je t'ai montré l'instruction sur le tarissement.

18. "Ce qui peut être accompli pour ses disciples par un Maître qui recherche leur bien-être et a compassion et pitié pour eux, cela je l'ai fait pour toi, Cunda. Il y a ces racines d'arbres, il y a des places vides. Médite, Cunda, ne tarde pas, que tu n'aies pas au regretter. 'Ceci est mon message pour toi."

Ainsi parla le Béni du Ciel. Satisfait, le vénérable Cunda se réjouit des paroles du Béni du Ciel.

* * *

[Ce quatrain de conclusion fut ajouté par les 'Theras du Premier Concile:]

Profond comme l'océan est ce Suttanta sur l'Effacement,

Traitant de quarante-quatre articles,

Et les montrant en cinq sections.





Bodhi leaf


Traduit du Pāḷi par vén. Nyanaponika et de l'Anglais par Michel Proulx.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.