| — Sept trésors — [ vitthata: étendu, large | dhana: richesse ] . | 
| Pāḷi | English | 
| 
Evaṃ me sutaṃ:
 | 
I have heard that:
 | 
| 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: 
 | 
On one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks:
 | 
| – Bhikkhavo ti. – Bhadante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca: 
 | – Monks! – Bhadante, the monks replied. The Blessed One said:	
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
| d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales. | 

