— Sept trésors — [ vitthata: étendu, large | dhana: richesse ] . |
Pāḷi |
English |
Evaṃ me sutaṃ:
|
I have heard that:
|
Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
|
On one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks:
|
– Bhikkhavo ti. – Bhadante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca:
| – Monks! – Bhadante, the monks replied. The Blessed One said:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales. |